Every night when the world dreaming,I close my eyes and think of you.If the wish I cast upon thebightest star could magically come true the down would bring me closer to you.there's nowhere that I'd rather be than with you.your lips aganist mine,your arms sheltering me.there's a special place in my heart.where your lught always burns bright.and hough today we're far apart you'll warm.May dreams tonight
ترجمه متن به در خواست ارشمیدس:
هر شب وقتی که همه دنیا خوابیده من چشمامو می بندم و به تو فکر می کنم.اگر این آرزو که بزرگترین ستاره رو به روی من باشه به طور سحرآمیزی به حقیقت بپیونده دنیا من رو به تو نزدیک تر می کنه.غیر از کنار تو هیچ جایی توی دنیا وجود نداره که من بخوام اونجا باشم.لب ها ی تو روبه روی من و بازوان تو سرپناه من.جای خاصی در قلب من هست.جایی که گرمای تو منو روشن می کنه.و جایی که من از گرمای وجود تو دور باشم بهم سخت میگذره.شاید امشب بخوابم.
*************
شکسبیر گفته
عاشق کسی نشو که بتونی باش زندگی کنی بلکه
عاشق کسی باش که نتونی بدون اون زندگی کنی
  نوشته شده در ساعت
